Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - guilon

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 342 件中 121 - 140 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••次のページ >>
160
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ヘブライ語 בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

翻訳されたドキュメント
英語 Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
フランス語 En outre, l’employé accepte , pendant...
912
11原稿の言語11
ブラジルのポルトガル語 Teu grito despertou os deuses
Teu grito despertou os deuses
Então a manhã entorpeceu
E o puro se tornou voraz
E o corvo se fez terno
E a Mãe Terra nos deu Seu presente mais sincero

Mares de luzes sobre as árvores
Viagem em navio sobre os mares

Teu grito espreitou no leste
E caiu a noite no oeste*
E a horda dispersou
E os ermitões voltaram
E nunca mais se ouviu um pranto de desespero

Montes verdes no horizonte
Passeio suave sobre os montes

Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Mas venceste os demônios da terra e os anjos do céu
Fôra dormir à luz do dia, para acordar
entre o vinho e o mel

Teu grito calou-se no tempo
Então não se sentiu mais frio
E o calor nos abandonou
E os mares também calaram
Mas ainda se erguem as frontes dos mensageiros

Estradas longas e virgens
Vertigens ao longo da estrada


Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Pois venceste os demônios da terra e os anjos do céu
E fôra dormir à luz dia, para acordar
entre o vinho e o mel
Um poema a um amigo que morreu.
*a noite caiu no oeste

翻訳されたドキュメント
英語 Your scream woke the gods up
フランス語 Ton cri éveilla les dieux
日本語 君の叫び声が八百万の神を目覚めさせた
イタリア語 Il tuo grido risvegliò gli dei
113
原稿の言語
イタリア語 Ho ricevuto una lettera dal belasting, nella...
Ho ricevuto una lettera dal belasting, nella quale mi chiedono una informazione.

Quale devo lasciare?
Grazie per il tuo aiuto e a presto!

翻訳されたドキュメント
フランス語 J'ai reçu une lettre du belasting
オランダ語 Ik heb een brief van de belasting ontvangen..
34
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Meu amor... Não vai me esquecer! Saudade!...
Meu amor...
Não vai me esquecer!
Saudade!

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Amore mio
308
原稿の言語
スペイン語 comparacion
Y me llega algo parecido a un mareo que puedo
contener mientras retrocedo y salgo de espaldas como las tortugas y los pulpos para alcanzar
un banquillo del vestuario y dejarme caer o dejar caer este cuerpo amenazante con el que
coincido, del que no puedo desprenderme aunque todas las señales de alarma me avisen:
socorro, sálvese el que pueda, las mujeres y las niñas primero.

翻訳されたドキュメント
フランス語 comparaison
90
原稿の言語
イタリア語 nel 1876 un ricco proprietario terriero sterminò...
nel 1876 un ricco proprietario terriero di Londra sterminò la sua famiglia e la sotterrò sotto il suo scantinato.
dialetto inghilterra

翻訳されたドキュメント
英語 in 1876 a rich landowner of London...
432
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Citação de Einstein
"O culto aos indivíduos sempre é, em minha opinião, injustificado. Na verdade, a natureza distribui seus bens desigualmente entre seus filhos, mas, graças a Deus, há muitos bem dotados, e eu estou plenamente convencido de que eles levam vidas tranqüilas e discretas. A mim parece injusto e mesmo de mau gosto escolher alguns para admiração ilimitada, atribuindo a eles poderes sobre-humanos de mente e personalidade."
Albert Einstein, após visitar os EEUU pela 1ª vez.
Retirado do livro Viajando com o cérebro de Einstein, LEIA.
English name of the book: THE BIZARRE ODYSSEY OF EINSTEIN'S BRAIN.

翻訳されたドキュメント
英語 Einstein's Quotings
フランス語 Citation d'Einstein
イタリア語 Citazione di Einstein
スペイン語 Cita de Einstein
トルコ語 Einstein'dan Alıntılar
100
原稿の言語
スペイン語 A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
A las pruebas me remito
Sin fe es imposible serle de buen agrado
Actúe ante la evidencia
En la fecha exacta, solo espere
Son frases para utilizar en un despacho jurídico.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Laissons les faits parler d’eux-mêmes
イタリア語 lasciamo parlare i fatti.Senza la sua fiducia mi é impossibile....
185
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 ola, quero comprar um MacBook 2.4 15" porem...
Olá,
Quero comprar um MacBook 2.4 15" porém gostaria de comprar com 4Gb de Ram e hd de 7200rpm.
Vocês vendem esta configuração?
Quanto fica com imposto?
Moro no brasil e pretendo pegar um voo ate Asunción para comprar.
Grato

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Hola: Quiero comprar una MacBook...
79
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 farinha de trigo, tabletes de caldo de galinha,...
farinha de trigo, tabletes de caldo de galinha, farinha de pao
presunto ralado, mussarela ralada

翻訳されたドキュメント
イタリア語 farina di frumento, dadi di brodo di gallina, ...
164
原稿の言語
ポルトガル語 ex sr Antony quero-lhe pedir desculpas porque me...
ex sr Antony quero-lhe pedir desculpas porque me enganei a fazer a tranferencia por isso fiz uma primeira de 18,90€ e uma segunda de 6€ agradeço a sua compreençao. com os comprimentos de castro e cunha
frances,frances

翻訳されたドキュメント
フランス語 Cher M. Antony, je voudrais m'excuser parce que...
112
原稿の言語
スペイン語 otro planeta
tengo deseos muy fuertes de salir del planeta tierra, y llegar a otro planeta o al espacio infinito, quiero descubrir el espacio infinito.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Une autre planète
イタリア語 altro pianeta
175
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 pois é moça qual o nome da sua irmã? fala com...
pois é moça
qual o nome da sua irmã?
fala com ela,eu to indo com meus primos,eu acho que tá marcado para o dia 20 de janeiro vê com ela e me fala pra gente se conhecer e fazer umas festas lá em Floripa.....
beijão
pois é moça
qual o nome da sua irmã?
fala com ela,eu to indo com meus primos,eu acho que tá marcado para o dia 20 de janeiro vê com ela e me fala pra gente se conhecer e fazer umas festas lá em Floripa.....
beijão

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Pues sí, chica ¿cuál es el nombre de tu hermana?
17
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 a sorte está lançada
a sorte está lançada

翻訳されたドキュメント
ラテン語 alea iacta est
126
原稿の言語
英語 More dramatic than diminishing the appearance of...
More dramatic than diminishing the appearance of spots and freckles. AMAZONIAN CLEANSING GEL skincare enables newborn clarity to emerge from within.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Plus spectaculaire que de diminuer l'apparition
中国語簡体字 比减少斑点和雀斑更激动人心!
スペイン語 Más drástico que reducir la aparición...
316
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 O valor de um homem é proporcional às suas verdades!
“A Vida não é medida pelo número
de velas que você assoprou neste dia...
Mas pelos momentos em que você perdeu o fôlego
...de tanto amar! ...de tanto rir!
...de surpresas! ...de felicidades!!
"O valor das coisas não está no tempo que elas duram, mas na intensidade com que acontecem. Por isso existem momentos inesquecíveis, coisas inexplicáveis e pessoas incomparáveis como VOCÊ!

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Il valore di un uomo è proporzionale alle sue verità!
207
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 muita urgencia
Que bela mulher! Linda, muito linda mesmo, Consuelo.Eu sou um homem solitário e triste mas, quando te vi, meu coração se encheu de alegria.
Você quer namorar comigo? Eu quero muito que você seja minha esposa e te fazer feliz para sempre.
você tem MSN?

翻訳されたドキュメント
英語 Urgent
トルコ語 Acil
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••次のページ >>